2児パパの裏ブログ

表ブログの中の人。副業、育児を中心に発信します!

MENU

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

ティーバッグとティーバックってどっちがどっちだっけ?

ブログでぐり茶の杉山で買ったお土産の記事を書こうと思ったんです。

そしたら、『ティーバッグ』か『ティーバック』か『ティーパック』かどれが正しいのかわからなくなっちゃっいみした。

これ間違えちゃうと恥ずかしいですよね。

そこでティーバッグとティーバックとティーパックの違いを解説します。

ティーバッグとティーバックとティーパックの違い

f:id:blacksinging:20220112223314j:plain

お湯を注ぐだけで美味しく飲めるお茶や紅茶ありますよね。

アレを表現するのにはどれが正しいのでしょうか?

それぞれの言葉の違いを紹介します。

ティーバッグとは

ティーバッグは英語にすると『Tea Bag』です。

つまり、お茶の鞄。

茶葉を袋に入れて鞄のような形をしているアレです。

だから、正解はティーバッグです。

紅茶やお茶のティーバッグにお湯を入れるだけで、あら不思議おいしい紅茶が出来上がります。

ぐり茶の杉山を紹介するなら、ティーバッグですね。

これで記事が書けそうです。

ティーバックとは

ティーバッグがお茶の鞄だとしたら、ティーバックはアレですね。

女性用下着でお尻に食い込んでるヤツです。

後ろから見ると、英語の『T』の形をしていることに由来しています。

英語にすると『T Back』で日本語英語みたいですね。

画像つけたいとこですが、はてなブログ利用規約に引っかかりそうなのでやめときます笑

『ク』と『グ』でこんなにも意味が違うと間違った時恥ずかしいもんです。

バッグ(鞄)とバック(後ろ)で区別したいとこです。

ティーパックとは

ティーパックというのもあるので紛らわしいですね。

ティーパック(Tea Pack)です。

 

パックは包みというような意味です。

これは一見正しそうに思えますが、どうやら造語のようですね。

 

外国の方には通じないようです。

Tea Bagなら通じるようです。

 

ただ、日本語英語としてはティーパックでもアリのようです。

ティーパックとして商品化しているのもあるようですからね。

 

正しいか正しくないかよりも、ちゃんと意味が分かるかどうかですから。

 

「燃えるゴミ」は日本語として正しくない!

「燃やせるゴミだ!」と鬼の首を取ったかのように話す人が苦手です。

正しいことよりもわかるかのほうが大事な気がします。

ティーバッグとティーバックってどっちがどっちだっけ?さいごに

結論です。

お湯を入れるだけで美味しくいただける茶葉の袋。

あれはティーバッグです。(Tea bag)

 

カバンで覚えたいですね。

ティーバックと間違えないようにしましょう。

間違えるとちょっと恥ずかしいですよ。